Регистрация
Пароль будет отправлен вам на e-mail.

Еще одно дело инспектора Клевера! Ломайте головы, укрепляйте серое вещество, раскрывайте преступление.

— Инспектор, вы уже слышали об этом ужасном убийстве? — Начальник участка влетел в комнату и закружился вокруг стола, по привычке заглядывая в каждый угол комнаты, потом под стол, под лестницу, потом за камин. Что же, ищейка есть ищейка.
— Доброе утро, Блудхо, — невозмутимо произнес сыщик, откладывая утреннюю «Таймс», раскрытую как раз на той странице, где речь шла о совершенном ночью страшном убийстве молодой наследницы Джеймса Миллера, известного банкира из Сити.
— Ах, да! Конечно! Здравствуйте, Клевер! Вы, я вижу, уже в курсе. И что вы об этом думаете?
— А вы, шеф? Подозреваемые уже есть?
— Подозреваемых целый дом и никаких улик, — Блудхо опять вскочил и нервно заходил по комнате. — Не составите ли мне компанию?

— Конечно, дорогой шеф, как раз сегодня я ничем не занят и не прочь заняться чем-то интересным.

Через полчаса Блудхо и Клевер были в доме Миллера. Начальник участка быстро провел инспектора по дому, попутно рассказывая то, о чем уже успел узнать.

— Сэр Джеймс Миллер не очень любил свою приемную дочь.
— Приемную? — переспросил клевер.
— Да, они с женой удочерили девушку лет десять назад, потому что у них не было своих детей. Они взяли ее из приюта и растили как свою собственную дочь. Кстати, недавно выяснилось, что у нее есть дядя. На прошлой неделе жена сэра Джеймса умерла от давно мучившей ее чахотки, а сегодня утром слуги нашли молодую леди, лежащую в гостиной без признаков жизни. Следы на шее говорят о том, что она была задушена.
— Кого же вы подозреваете, инспектор?
— Если подойти к этому беспристрастно, то список должен открыть сам сэр Джеймс, так как у него абсолютно отсутствует алиби. Нет алиби и у племянника хозяина Джона Сеймура и его друга Рональда Грэйвса. Они приехали погостить на прошлой неделе. Затем под подозрение попадают дворецкий Эндрю Майлз и его супруга, экономка Мэри Майлз, садовник Генри Симпсон, кучер Джеймс Фултон, повар Бенджамин Гарриссон, помощник повара Ричард Гарвей, служанка Лиза Бакстон и приехавший на прошлой неделе родной дядя несчастной мисс Миллер — Томас Каррингтон. Список длинный, а улики словно корова языком слизнула.
— Что ж, давайте поговорим с каждым из них, — Клевер достал трубку и неспеша стал ее раскуривать.
— С каждым не выйдет, — махнул рукой Блудхо. — Сегодня утром дядю девушки увезли в больницу с сердечным приступом, где он и скончался. Перед смертью он успел сказать только: «Я видел, кто это сделал…». А вот, кстати, и его комната.

Сыщики вошли в небольшую комнату, аскетичная обстановка которой состояла из кровати, стула и письменного стола у окна. Холмс подошел к столу, задумчиво посмотрел на разбросанные в беспорядке предметы и уверенно сказал:

— Думаю, можно не допрашивать всех. Зовите констебля, Блудход. Дядя девушки действительно видел убийцу, но, похоже очень боялся его.
— Кто же это, Клевер?!
— Убийцу зовут…

Посмотрите на стол вместе с инспектором и закончите его фразу. Только обязательно с доказательствами.

Улики, загадка, Клевер

Улики, найденные на месте преступления

 

Оставить комментарий

Перейти к верхней панели